发新话题
打印

汉语推广热全球

韩国驻华大使称韩国正在刮起“汉风”

  “去年访问中国的韩国人平均每天过万人。”韩国驻华大使金夏中在20日召开的“中国陕西省-韩国友好周”上说,韩国正在刮起强劲的“汉风”。
$ l5 L8 L$ B( x- F  G" u9 v1 N7 X2 D
  x# M- d0 E8 |0 K# N7 g& t  金夏中大使20日在西北大学发表了主题为“共创韩中关系的美好未来”的演讲。他说,韩国已经兴起了学汉语、赴中国留学的热潮。目前在中国的韩国留学生有5万多人,而在中国长期留住的韩国人则超过了50万。2005年访问过中国的韩国人达到360多万。
3 K2 W  c3 G, s: }) d8 E+ T& k
8 i+ C6 u* k" M& \/ X  据金夏中介绍,韩国的中学课程里有汉字课,120多个大学有中文系。. q% Q  X+ k' P, {$ N7 h& Z
* k% U) W# v1 h  |3 j) s
记者: 杨一苗
9 H7 n  X2 b) p7 q来源: 新华每日电讯  4 O6 z! ^$ M1 y% e2 y
http://www.hanguo.net.cn/news/?m ... no=218&start=75

TOP

英国学华语热潮如火如荼


8 M# P' N& P7 v! C0 p% V今年2月18日在伦敦市中心尽情欢度春节的中国人。

3 ^! i- {; q3 C+ ~

% O0 ^; W2 U. p: {8 j' I   “中国”。# x2 P3 e0 c2 |5 }' m; R/ z% Q

. C- V: j: F, X' H' `  自春节临近的2月13日起,英国《泰晤士报》就开始连续报道有关中国的消息。四开版报纸《泰晤士报》在刊名下方围上了鲜红的带子,并在其中印上了醒目的标题《轻松学中文》。在右下方的英文报道中还很少见地印上“中国”的中文字样,上面还有一张用木筷子夹大虾菜肴的照片。报纸夹带的副页介绍了10多种中国传统料理。报纸内还有“中文口语”栏目,详细地用英文介绍了用中文打招呼等口语内容,令人联想起常能见到的英语口语书。8 P; g6 K: t: n! Z' r6 K* q* x6 k$ H
5 U( ^% z$ Q. }8 E
  第二天的内容更有意思,同样的红带占据了刊名下方,不过这次的图片是显示人体上半身穴位的针灸图,里面详细地介绍了中国的针灸。字体“中国”仍醒目地占据了第一版。内容为中文惯用语的DVD光盘也随刊赠送,免费教育中文。《泰晤士报》还另外开设了中文网页。' T1 l! S9 Q8 i( O
) \" p3 a  g, o
  直到春节2月18日,英国的报纸、电视台乃至免费报纸都发表了大量有关中国的报道。内容是中国人迎来了60年一遇的“金猪年”。春节当天,伦敦市中心到处涌动着身穿传统服装的华人。他们一边在街头行进,一边表演舞龙。围观的观光客和英国人不计其数。有报道说,30万人庆祝了金猪年。伦敦市长肯-利文斯敦也强调说:“伦敦市也每年都在庆祝中国春节。”9 l1 x* J" x9 }6 G
: O& `! @1 q& c$ H  `
  似乎在反映飞速发展的中国经济,英国的中国潮来势惊人。在媒体推出中文教育之前,英国政府就在今年2月初宣布小学、初中的第二外语包括中文和印度语。目前,已经出现了把中文列为示范第2外语的名牌公立学校。英国教育部长艾伦-约翰逊强调了学习中文等外语的好处,他说:“年轻人有必要知道,学好语言对就业有很多好处。”据悉,不少英国家长认为学习中文比学法语和德语要好。+ |! q; Y, F; q' i' B! e

+ U& c2 k. }% `. I  甚至有人分析说,今后中文也有可能取代英语。也有一项调查结果显示,中国孩子比英国孩子的英文成绩还要好。去年,在以11岁孩子为对象的全国英语考试中,华裔孩子的及格率达86%,在所有种族中排在首位。5 t$ `7 R" `0 c% n, y) u

( C2 Q* W5 L1 F/ C  英超球队也十分关心中国。查尔顿队迎进了中国国家队主力选手郑智,计划自今秋起把他送到英超联赛舞台上。财大气粗的切尔西俱乐部干脆赶赴中国开拓市场。切尔西俱乐部总经理彼得-肯扬在2月19日与韩国水原三星主教练车范根等人见面时曾说:“切尔西计划在2014年前成为世界顶级足球俱乐部,为此亚洲市场很重要。第一个目标是发展中国足球。”
: k" G! L/ C0 m6 ^9 s  q  J- b3 [( ?. ^& d8 {
  有人说中国已到了和美国并驾齐驱的程度,实际上中国人的声望正在逐渐上升。伦敦市内的华人饮食街Soho在去年末动工改造成大型门脸,吸引了众多顾客。: j% M  r) V( X

2 x  X) v) H; O# m( }  中国人在伦敦市内载歌载舞地庆祝春节时,大部分的韩国人却在伦敦附近的韩国人社区喝着米糕汤,渡过了“平静”的星期天。虽然羡慕但我们也该对中国有所准备了。同时也担心韩国会像月蚀或日蚀一样,成为被中国笼罩而难以显形的国家。. G. Y+ E  ?: Y% p
2 k( C- U* O8 f+ B; _
驻伦敦特派记者 金英镇
) ]1 I% ~" K+ t7 S! v6 Mhttp://chn.chosun.com/site/data/ ... 20070321000035.html
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

中文新宠赶超法语旧爱


- l# w9 {2 E) T; I. r2 R

解剖汉字


, o+ a' ^) I2 H: h, ?3 K: _ % c  C7 D3 r( w+ e8 b
  上百所德国中学争相开设中文课,供不应求的盛况大有赶超法语的趋势。
1 B- Y5 d& S5 W6 S
7 V' A6 u9 R8 N$ X; g, |% K  “中国在哪儿?”“中国在这儿!”周四,午休过后,慕尼黑圣安娜高级文理中学11年级的12名学生聚集一堂,温习着中文内容。黑板上写满了汉字,学生们练习在地图上确认各大城市的方位。
/ R  H3 V1 B3 W& Z1 w: W7 a+ L7 m) O+ e4 Q- E  G- x4 ?
  中文被纳入德国中学的常规课程还是近一两年的新鲜事儿。然而,作为全球最具发展活力的经济地区之一,掌握中国的官方语言也许是未来进驻国际集团的先决条件之一。因此,当学生们回答为什么选择学习中文的时候,他们都异口同声地表示:中文是未来的语言。1 y" O$ [! u4 l  B5 E2 |

5 U7 t  Z* m7 O8 `5 d/ S  1962年,慕尼黑圣安娜高级文理中学是德国第一所开设中文课程的中学。其间,汉语教学遍地开花,走进上百所学校。巴登-符腾堡、巴伐利亚、柏林、勃兰登堡、梅克伦堡-前波莫瑞,以及北莱茵-威斯特法伦德国六大州甚至制定了汉语教学大纲。
& U: B3 z: R' i6 |8 s' Y3 y
# l1 `% |: ?8 }: ?  然而,中国驻德国大使馆教育处公使衔参赞刘京辉认为,百所引入汉语教学的中学不过只占全体学校的0.3%,分量“依然太小”。近年来,中国驻德国代表努力提高汉语知名度及影响力,并且取得了斐然战果。各处中文班人数爆满。
3 R: ?% L0 g6 ^0 o1 T4 `# f: Z* L' }9 d3 Z2 J9 b7 W
  柏林自由大学的Andreas Guder是汉语协会主席,他认为:“德国教育系统还是太有些欧洲中心化。没有一门非欧洲语言可以作为主修专业。”事实上,现在的中学汉语教学都是靠以中文为母语的老师或者汉学学者支撑,专门的汉语教育科班出身还绝无仅有。只有科隆大学和巴伐利亚某些大学将汉语拓展到教育专业之中。: k- a' V2 y8 v4 t' t

8 f! H( _" O0 B4 V* K5 O  Sabine Schlieper在哥廷根一所高级文理中学中教授汉语,前不久,她所在的下萨克森州文化部批准将中文列入中学会考选择科目之内。她抱怨说:“可惜我所在的中学没有其他的汉语老师。”如果学生们申请参加汉学考试,她不得不从其它学校借调批卷人员。但各个学校针对汉语的教学要求并不一样,有的是将之列入常规教学大纲,有的只是把它作为选修课程。局面非常混乱。
" Q; C' _3 N7 u' |7 [) G. n$ j5 F( H: s/ h* T" c! k
  柏林自由大学的Andreas Guder表示,这种状况在法国便不会出现。“中文普及程度是这里的两倍,因为法国实行的是中央统一的教育政策。”而在德国,各州政府有权力各行其是,造成了教育体系的分裂。
. k) I% M3 K% y% O% q  I2 H" L# [' r- p1 Y) h
  不过,学习汉语并非易事。同法语相比,汉语的语法规则简单地出奇,但千奇百怪的方块字却令人望而却步。掌握好四声调发音也是一项无比艰巨的工程。
% w/ w/ W2 q) e" X  H: M
# q; s2 j; w( a; N% m6 g/ L  圣安娜中学教室的黑板上已经写满了蝌蚪一样的中国字。老师必须时刻纠正学生的笔误,少一撇或者多一杠都会引起误会。看来,通向未来的道路还很崎岖漫长。& j4 G+ {3 o3 z: l
7 W4 v/ F% B. ^; {' E8 a7 G6 w
http://www.dw-world.de/dw/article/0,2144,2396621,00.html
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

立命馆将举办首届世界孔子学院论坛

  【共同社4月16日电】日本立命馆大学和立命馆亚洲太平洋大学的两所孔子学院将于5月10日至11日在京都举办首届世界孔子学院论坛,就世界汉语教学现状、多文化间交流、孔子学院的作用等进行讨论。论坛由北京大学和浙江大学协办,并得到了中国驻日本大使馆、日本外务省等两国政府部门的协助。据主办方介绍,全球51个国家及地区的约130所孔子学院和中国国内57所大学的代表将出席论坛。
. ?6 g! S3 d: o  v; F! m4 ^
5 {. q5 h5 L0 s  论坛分为世界孔子学院院长论坛、国际研讨会和日中文化交流节三个部分。中国驻日本大使王毅预定出席并发表演讲。与会者将听取各孔子学院的工作报告,相互交流办校经验,探讨如何通过语言在全球化时代实现多文化的共存。论坛还将发表“孔子学院京都宣言”。1 f9 O) j! ~6 e# i+ c

9 o' x. a! a; N- I( c  论坛期间将举办汉字书法展览,邀请语言专家、经济界人士等进行演讲,还将表演日中两国的传统音乐及艺能。普通市民也可参加这些活动。
: z# o+ J: T* K: m" J; k; ?' E
( M7 a6 h# H; i. W9 W  孔子学院是中国政府为在全球普及汉语、弘扬中国文化并增进人民之间的了解而与各国大学合办的机构,包括孔子学校、孔子课堂在内目前已开办了140余所。立命馆大学和立命馆亚洲太平洋大学分别于2005年10月和今年4月成立了孔子学院。(完)
, f/ Z/ r$ `8 C7 }7 [; _! S+ t+ f0 ~
http://china.kyodo.co.jp/modules ... e&storyid=41469

TOP

“中文实力就是保障晋升的捷径”

  “会不会因为不会说中文而遭受不能晋升的耻辱……真的感到非常担心。现在仅凭会说‘你好吗’等几句问候语根本就不行……”8 ^! {- b4 t0 F' i
/ B! A7 n! Z$ X' a$ u
  这是最近SK集团的干部职员A某在私下里吐露的苦水。SK集团以通信、炼油事业打头阵,正在积极攻占中国市场。总裁崔泰源从数年前开始经常出入中国,在探索事业圈和建立关系等方面倾注了心血。中国总理温家宝最近访问韩国时,只视察了SK集团与崔泰源见面,这也是与此不无关系。但是深入了解干部职员的心情后才发现,像A某一样因较晚开始学习中文而积累的压力和忧虑已超出我们的想象。
1 |, Z' c1 f6 a1 q6 u4 U7 U' w, q
* r  m5 Y# X) u+ R. t  那么其他地方的情况又是如何呢?经济界中文热潮的发源地是锦湖韩亚集团。集团总裁朴三求继已故名誉总裁朴晟容之后,担任韩中友好协会会长。该集团是在经济界中最先进军中国的企业,现在也最为积极。上月,锦湖韩亚收购了中国山东省威海市“泛华高尔夫俱乐部”,锦湖高速客运公司正在向到2008年为止在中国拥有1000辆车为目标全力以赴。锦湖轮胎的长春轮胎工厂今年7月就将完工。 ! D, q, B& y2 }% p5 w, \, x
( u1 K7 a2 H- C6 D& \
  私下与很多集团的干部职员见面了解到的结果显示,他们都认为“中文实力就是保障晋升的捷径”。每天早上首尔新门路公司大楼内的中文教室都非常拥挤,估计也是因为这个原因。锦湖韩亚的新员工在应聘考试的时候,需要进行汉字考试,现有的公司职员为了晋升、人事考核,需要通过一年实施一次的汉字考试。
  t9 a3 C7 H( q+ j2 U7 f
* }9 Q0 {0 J. v' h+ i# N  这种现象何止发生在企业,三星经济研究所的情况也是如此,仅向中国就派遣了20多名研究人员。这是因为,研究所认为只有一两名只能提供协助的出差人员,根本不可能进行实质性研究。  b+ T2 \8 i  n

6 m9 J: `  w% F* U, \  中文现在已经成为在生存、出人头地的道路上必须翻越的“长城”。既然是不能回避的关卡,那么尽可能积极愉快地跨越岂不是明智之举。
9 g2 ^! s2 j* M! j, B( F. Z
4 r3 F6 `( X! X3 v$ L3 g作者:韩国朝鲜日报记者 李光会  
" f% X+ q5 C7 T7 P+ T& f# @* N8 khttp://chn.chosun.com/site/data/ ... 20070418000023.html
2 i1 E7 |- I$ a+ @* p. ]9 O3 J1 e8 z: l* V
[ 本帖最后由 cnlwh 于 2007-7-5 01:24 PM 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

俄东方博物馆馆长:俄国人对中国文化的兴趣不受时尚左右

  目前,俄罗斯和全世界一样正在掀起一股“东方热”。越来越多的人醉心于东方文化和东方哲学,学习亚洲各国语言。乘着俄罗斯"中国年"活动和中国文化节的东风,东方话题在俄罗斯更是大为流行。莫斯科国家东方博物馆的参观者终日络绎不绝。俄罗斯东方博物馆收集的中亚、高加索、外高加索、哈萨克斯坦、布里亚特、远东、中东及中国的艺术藏品当属俄罗斯之最,为此,东方博物馆馆长亚历山大·弗谢沃洛多维奇·谢多夫及该馆远东部主任拉里莎·伊万诺夫娜·库兹缅科日前接受了俄新网记者玛丽亚·恰普雷金娜的专访,并向记者介绍了博物馆的现状。
) M2 }& v8 N3 `, t! ^5 a
. {! d" ~/ g! [2 d& h记者:亚历山大·弗谢沃洛多维奇,请您简要地向我们的中国读者们介绍一贵馆的情况? . p5 ^( D7 y! X- f

, g1 T9 F5 i' z0 _6 G/ b谢多夫:国家东方博物馆创建于1918年,迄今为止仍是俄罗斯唯一一家专业收藏东方艺术品的博物馆。我馆专门收集、研究和珍藏东方各民族的艺术品和日常生活用品。我们所指的东方是一个广义的概念,日本到摩洛哥的广阔地区,以及从亚太地区国家至南美都在我们的研究和收藏范围之内。
: t' c1 F/ _' ~+ F, x: E6 ?
) P" w2 I9 X% r8 F$ [我馆的主要藏品来自于俄罗斯著名东方古玩收藏家彼得·休金收集的东方艺术品。其后,博物馆用一些收藏家的赠品对馆藏进行了积极补充,其中大部分是中国艺术品。
* P( n3 I6 f2 N2 X
, b: V, n, @& N- C) \$ C* y记者:请问,贵馆新藏品的征集情况如何?都有哪些征集渠道?
+ F4 @( u8 G: w6 p: s% u' Z
% j9 T3 \9 S, G" U谢多夫:目前,古董市场正在积极地发展。私人收藏家出于各种原因决定将多年收集来的艺术品转手售出给各个博物馆。我可以给你举一些具体的数字来说明:2006年我馆在俄罗斯联邦文化与电影署的支持下新增了一批价值200万卢布的中国艺术品。 / e0 [5 }( l, c3 C$ ]" t- ~  v) M

+ H5 _" E8 ]; x' z( [* E  g我们发现,在俄罗斯,包括在莫斯科,很少有人收集中东地区的艺术品。俄罗斯古董市场上极难买到伊拉克、叙利亚以及其它阿拉伯国家的艺术品,相反,却可以看到大批来自中国和日本的艺术品。; A/ `/ `3 t! D# z
2 z3 d. |+ x6 T9 i! y3 t$ H
- e  u6 M5 L& x  x" _' M# h
记者:您如何解释这一现象呢? : g3 _( G5 [5 z3 y
) n; Z3 t& E. U9 S& t0 F0 l
库兹缅科:这里存在一个传统的问题:俄罗斯对远东地区的兴趣由来已久。彼得大帝改革后俄罗斯开始接受欧洲文化,与此同时远东艺术品在俄罗斯也开始被视为时尚的象征。18世纪英国东印度公司开设后,以瓷器为主的大量中国和日本的金属艺术品和丝绸成批地涌入欧洲和俄罗斯,东西方贸易鼎盛一时,其中最主要的行业正是瓷器贸易。直至今日,中国瓷器藏品仍在我国各博物馆远东藏品部中占据着主要地位。 ! n; B3 f6 x% u/ O1 F: a9 \6 J' X
$ Z0 {8 R7 h; J8 n5 y8 d0 z4 _( h+ F

, }! o) g* G, K9 r7 T除了东印度公司之外,俄罗斯还通过外贝加尔地区和西伯利亚与中国进行了艺术品直接贸易和艺术品交换。 8 p( e, t4 I) I; F; X  w' m; F! C

$ D  q  p1 S$ `即使是在20世纪60至70年代苏中关系恶化时期,许多俄罗斯人对中国的兴趣也从未消减过。收藏家们从未停止过收藏活动,参观博物馆的人数也从未减少过。远东博物馆继续组织中国艺术专题展览和讲座,积极致力于推广中国艺术。中国艺术品在俄罗斯迄今仍被奉为时尚的坐标。
, u" u" R9 c8 m4 a0 T( Q2 W. c
% [/ f4 K- N9 E记者:您指的是周期性的时尚还是对中国艺术的长期兴趣?
% V0 H) v% E5 l3 Q; t- o8 |/ V2 }1 G5 b( r7 j
谢多夫:我认为,不管是在沙皇时期、苏联时期,还是在当下,俄罗斯对中国文化的浓厚兴趣始终如一。俄罗斯与中国一直保持着比与世界其它任何国家都更为紧密的文化和政治联系。因此,俄罗斯汉学界大概是世界上最强的汉学研究学派之一。目前我馆有4名通晓汉语深谙中国艺术的专家。一些中国专家也不时访问我馆,但遗憾的是,他们的访问具有不定期性。
3 u" K* }" B: @* t4 {* a9 n
( r9 c2 z0 u/ U" v: N! g我馆在力所能及的范围内与中国的一些博物馆和有关部门建立了联系,其中包括中国驻俄罗斯联邦大使馆。中国使馆的工作人员经常参加我馆举办的展览会,并认真关注着我们举行的各类活动。
. z- l) [( _5 x/ E) X- i. R5 y( ^4 D+ x3 e4 `7 K
记者(转向库兹缅科):请您详细介绍一下贵馆中国藏品的情况。
7 F) }0 k) `4 _7 G! H. W
% B9 U. X8 Z/ }( Z库兹缅科:我馆中国部共有大约2万件藏品。许多藏品价值极高、造型独特、是名副其实的无价之宝。 ) d4 b$ S' G; A! q. m' E$ f
; m0 R4 m) i0 _% |  p2 E% m" X
遗憾的是,由于我馆馆藏形成的历史特点,展出藏品的类别不甚均衡。我馆最好的馆藏莫过于中国瓷器和陶器,从汉代一直到20世纪中叶的瓷器和陶器精品应有尽有。我馆馆藏中还包括500余幅绘画作品、书法作品、官府及礼服、刺绣、隔条式珐琅彩釉、19世纪末20世纪初的1000余幅木版画、大约1500个鼻烟壶以及象牙制品。 * r3 d4 S) _/ d: B+ e8 b
, H3 [* f- o% A& e3 Q2 F5 b2 ]
我馆对每件藏品都进行过全面详细的研究:艺术品上的所有题字均获破译,每件藏品的的创作时间和来历均经过分析。
0 o1 @1 l. C- @  T1 e. G: L- Q- t/ i$ v
记者:博物馆是科学和文化的浓缩。请问,您认为什么是博物馆发展的推动力?科学还是艺术?
: U: }( D# Y3 H2 {4 V- w3 g* E谢多夫:东方博物馆不仅仅是一个保存贵重物品的仓库。这是一项纷繁浩大的藏品管理工作:每件藏品都需要考证、描述、修复和公布,首先是对艺术品进行科学研究。
6 J8 C7 y; @  l% s9 B: c' H! E$ q
, W  Y' I6 P, p: B我馆职工中现有5名博士和15名候补博士。很多人都是业界颇有建树的学者,他们同俄罗斯科学院东方研究所保持经常性联系,经常参加各种科研会议并举办公共讲座。博物馆同时还同时进行大量的研究。博物馆工作的特殊性在于,参观者往往看不到工作人员在展品展出前从策划展览到开展仪式举行期间付出的辛劳。 + r% T$ }/ J7 S. R
$ G! F( @0 ^/ v0 I* V/ n

# q$ y) k3 r+ D0 x/ ?  {; M! U记者:请问,贵馆主要开展哪些业务?
% p( j  E8 K8 D" L, e3 |- }. I! M! g' I# W2 w$ u
谢多夫:我馆工作人员通常负责筹办各类专题展览会。同世界上其它博物馆一样,我们不可能把所有藏品都用常展品的形式展出。我们只能向游客介绍全部藏品的6%,其它藏品则只有在临时性展览、专题展览或巡展上方可见到。
$ d* }' |" V8 Z7 K# P/ q9 \
6 r0 d5 X* n3 U( u6 p6 }! j展出私人收藏的物品是我馆的主要业务方向之一。此种组展方式有助于向广大参观者介绍那些可能永远都不会进入博物馆藏品之列的艺术品。例如,去年冬天我们举办了一次展览,其间展示了莫斯科部分私人收藏家珍藏的雕塑,其中包括有中国古雕塑。热爱东方艺术的俄罗斯人可在本次展览上看到一些非常贵重的独特的雕塑。
" F  l2 X9 I$ T- s
0 i: A! M$ W3 v# y从总体上来说,私人收藏家对于任何一家博物馆的作用都非常大。我馆曾多次购买诸如梅利尼科夫、卡拉布什金等一些私人收藏家的藏品来补充自己的馆藏。 * t) e$ q, V  J4 J

) O/ B) j7 x% i" `此外,我馆许多专家均为权威的文物鉴赏家。他们曾多次进行艺术鉴定,其中包括文物出境鉴定,以及甄别各种艺术品的真伪。遗憾的是,我馆专家常常不得不使古代艺术爱好者们失望,他们手中的所谓"古代艺术珍品"通常都是赝品。 ' M; @( `, }, b* ?: J2 r
! d6 Y& `  c  l( r
记者:贵馆有没有在2007年俄罗斯“中国年”期间组织一些专门活动的计划?
$ c/ y5 f* J+ @1 o" [
2 W/ [! L9 m% ]; a( {3 n% w  \谢多夫:当然了!2007年我馆将继续积极组织与中国艺术有关的活动。今年8月份,我管将举办俄中两国建交300周年专题展。除了一些俄罗斯古代文书国家档案外,我们还准备有另外一些展品,其中既包括有档案文献,也包括有17世纪至19世纪的造型艺术品。本次展览的策划人是俄罗斯著名汉学家弗拉基米尔·斯捷潘诺维奇·米亚斯尼科夫。
% V9 ]- J, y, o8 a9 u2 y' H! N4 {
此外,我们正在筹备一个主题为“扇子在东西方文化中”的展览。现在全馆工作人员正在全国各博物馆挑选展品,本次展览将会别具特色。 $ Q' _* R+ N* A: s
4 F$ w7 I; X4 r4 c8 Q6 a1 M
记者:您一年多前开始担任东方博物馆馆长一职。您如何评价这一年贵馆的状况?您对贵馆今后在您领导下的发展前景有何设想?
( U4 K4 ~. M9 j3 R3 i" M
( @+ P, ]9 c1 `$ v" e2 k  E谢多夫:过去的一年是艰苦而充实的一年。在决定出任馆长一职前,我考虑了相当长一段时间。问题在于我是一名学者,是一名东方考古学家,此前从未涉足过博物馆行业。但最终兴趣还是占了上风,我接受了这个生命中的新转折点。
; C/ U9 b% A7 ~# Q  h9 r% b; ]# p% H- {+ B) a& _  {
在莫斯科所有博物馆中,我最钟情的就是国家东方博物馆,因此我无法抗拒使现有优秀馆藏得到更好维护、并使博物馆在整体上变得更加璀璨夺目的机会。
9 A" o* C& S  J7 b( l$ S; }( B+ `1 a& R$ U1 [2 B  B2 c/ o
http://rusnews.cn/renwufangtan/20070410/41746647.html: _: S/ S' g- \; D- L- l/ T

' u* o: w7 m; I& f# U) }[ 本帖最后由 cnlwh 于 2007-7-5 01:25 PM 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

中文难,超英赶法不简单


8 z" v4 _( D8 O# z$ A

明斯特Annette-von-Droste-Hülshoff中学:* R; G$ S, z: P+ @5 {
北威州首开中文课程的学校


& Q" G8 x. P, P0 Q5 \7 r- Y6 \7 y  全世界三千万老外学汉语,全中国三万万华人啃英文。再加上石板上垦荒的艰难,中文取代英文路途还很遥远。
# e% W/ g$ `/ I: p  }' ~6 p6 j5 p8 F+ b, K: p$ D$ r; ]
  “刚听我说学中文,老爸在那儿抿嘴偷笑。”11年级的弗罗里安.鲍尔说,"现在我给他讲中文学习小组的事情,他也好奇得很呢。不过妈妈可是打一开始就特别感兴趣。”说到父母对中文学习小组的反应,莱西霍夫综合中学的孩子们有着一箩筐相似的故事。卡塔琳娜.比亚科斯基的爸爸不久前因公出差在中国待过,对女儿选择中文当然免不了“恭喜恭喜”了。6 _. R5 y* g& b/ Q

" w; h, s, \/ @. w0 C, {  说汉语在德国乃至欧洲“涨”势喜人实不为过,自慕尼黑圣安娜高级文理中学四十五年前首开中文课以来,汉语教学渐渐步入德国乃至瑞士的各州中学。近年由于中国经济发展成就瞩目,不少德语媒体甚至发起了是否该让中文取代中小学里英语法语课程的讨论,比如明镜周刊近期在教育专栏发表题为“何必再学法文”的文章说:尽管师资奇缺,德国却打算在小学开设中文课。学中文从娃娃抓起,“让青少年在青春期到来前就能接触方块字。”
2 l5 M9 l3 j, }/ g. ]- o( p* M5 z- |9 Q
中文难,难于上青天
# y( z  }5 x$ O- E% Y) d6 X# W8 C) M1 b9 m8 O
  不过,虽然如明镜周刊记者所言,中文动词永远不会随时变身,时态仅凭“今明后”便能交待清楚,并且学完2000个汉字,您就是会念报纸的半个文化人。中文难不成是世上最简单的语言?错!弗里得里希.席勒中学的玛丽戎.拉特老师算是小有成就,花费三年时间教会了学生近600个生字,以应付日常生活的简单交流。但是同样的三年里,这班学生的西班牙文进度是汉语的两倍。
5 M9 p7 y: b" H# W9 y6 U# ~1 K' G  t3 a3 \3 k/ J
  瑞士跨国公司Georg Fischer法律部门负责人理查德.弗若对于汉语的艰深也是毫不讳言。该公司在全球范围内掌控着150家公司,15万工作人员。其中1700名员工为中国21家子公司效力,未来这一数字还可望增长。公司没有规定工作语言,多数人习惯使用英语。其实就算去中国工作,也不一定要掌握中文,能说几句确实不错。“但要想运用自如,还是别费那个心吧,那就好比石板上种土豆。”他在本周二(07年3月20日)瑞士夏夫豪森师范大学“英语还是中文?”讨论会上如是说。
0 y' G/ g$ ~; W" [5 c
9 `( M2 i" v" m( z英语还有中国人撑着呢
" Z3 ?7 K5 N3 G2 l7 V7 D# S1 o/ D
; u9 A$ K% ]2 G( @' y% T  令人意想不到的是,世界人民如火如荼学习中文,中国人民却卷起袖子大干英语事业。同一研讨会上,就职于瑞士国家经济事务秘书处,在华五年有余的经济促进专员托马斯.霍伦斯泰因笑说,“全世界三千万老外学中文,全中国三万万华人啃英语。”他坚信,未来讲英语的中国人超过英语母语者的数目已经赫然在望。# ?+ W( P' }; {1 h+ }
' N+ B) [; Q4 Y; _" B' z+ d# u
  “一个曾经百分之百的社会主义国家毫无拘束地向资本主义道路狂奔,能投身到这史无前例的试验中,着实使我激动。中国人希望得到的,是我们现在拥有的。不过等他们达到目的的一天,自然生态也临近崩溃了。”他讲述了中国人的宏图大志,讲述了他们的严格自律,这种力道令西方人陌生。这个世界不是只有中国一个廉价的劳动力市场,为什么偏偏把专利技术提供给他们?“是的,但是没有一个国家有中国这么巨大的国内市场潜力。”这,或许是外国人纷纷在石板上播撒土豆种子的原因?(文卿综述)
, a* P* x- Q; e1 P$ j8 ?
" C, J* K1 l. S4 J2 J& n. thttp://www.dw-world.de/dw/article/0,2144,2414668,00.html
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

德企资助:从小学中文

* x9 M3 R# b+ X% ?

学中文,要趁早

) ]; ~. e% c/ S+ g; R
; Q$ V5 `# G* I4 `: D. y
  德国南部施瓦本地区一家族企业资助当地中学每星期开两次中文课,以此培养自己所需要的后继人才。
6 @5 u6 q1 O. E, e3 l% K  I( f% k# M0 c) s
  德国南部施瓦本地区的小城Albstadt有一所中学名为Schlossberg。汉学家斯泰因(Susanne Stein)每周到那里上两次课,教20多名学生学习方块字。该校开设业余中文班已有三年,学生学中文是自愿的,也是免费的,因为是当地生产纺织机针的家族公司格罗茨(Groz-Beckert)每月拨出几百欧元资助的,一是为了吸引毕业生将来到本公司求职,二是希望从小培养多面手,希望其中某些人将来能够成为本公司管理中国或其它亚洲子公司的栋梁人才。9 S2 I5 m) n4 l( k! ^, `6 M
6 ]# N( h, A4 B, T3 N& `
  “对我们来说,这样做比大部分招聘广告更便宜、更有效。”该公司执行总裁林德纳(Thomas Lindner)这样说道。而且,在培养更符合本公司需求的各级员工方面也更有主动性。* d1 O2 r+ t9 E
1 F; d* G+ P" I& n; i; _
  近年来,德国企业都在抱怨很难招到合格员工,无论是初中还是大学,毕业生中真正符合企业需求的人不多,格罗茨公司也深有同感。许多企业认为,德国现有的中小学教育以及高校教育已经满足不了全球竞争的要求,因此不得不自己上阵。# s7 a3 y) U; L5 e; T: T

6 R6 \+ w0 @3 n- w. g! A  林德纳说:“德国普及教育水平虽然提高了,但产业界的要求提高得更快。中小学校计划经济式的适应机制反应太慢,远远跟不上企业适应市场经济发展的需求。”林德纳兼职德国机械设备制造协会副主席、Reutlingen工商会副主席,他的这番话很具代表性。
, J, c0 S+ ~% }8 `% m% M. s$ B
  在纺织机械领域,格罗茨公司的精密机针享誉全球。该公司在世界各地都设有分厂,员工总数近7000,其中近2000在德国,1600在中国和印度。2006年的销售额达4.8亿欧元,其中只有10%在德国生成。
7 A- ^& z1 ~! T8 y- v' u2 S$ b; U  h
" e) e! U/ x+ H' P) H! A  早在上个世纪60年代初,当亚洲热潮远远不见踪影的时候,这家小地方的中型企业就在印度办厂了。各地分厂总经理的位子,林德纳还是希望由曾长期在母公司工作的德国人担任。他说:“我们非常注重的是,在所有分厂都原汁原味地贯彻我们的企业理念。”
! Q) z2 e" Z6 g& O; A" u' D; T0 y  ^
, v' ^% `8 M% V% K5 ]  当然,他也可以雇用在母公司接受过培训的中国人或者印度人。但他表示,成年(外国)人往往需要15年以上的时间,才能融会贯通他们的企业文化。假如这些人提前离开公司,岂不前功尽弃。因此,他更关心培养德国本土的、但却具备全球运作能力的后继人才。. S. Q$ W1 [8 r

8 Q! p; M& B7 k+ U. f  b9 v  年轻人不应只学中文,而且也应该了解中国文化,越早越好,最好在中小学就开始。因此,Schlossberg中学的中文班学生也时常和老师一起参观有关中国的展览,吃中餐,看中国电影。格罗茨公司每年招收60名学徒工,其中一部分是和应用技术大学联合培养的,专业是计算机或机械制造。就是这些学生也学中文。“他们知道自己想干什么。”格罗茨公司负责职业培训和人事发展的维德曼(Nicolai Wiedmann)这样说道。" W) @# A! @* Z% |; ^8 N0 j
5 M* B4 v8 V- s' s- n
http://www.dw-world.de/dw/article/0,2144,2456003,00.html
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

早稻田大学打造研究型孔子学院

, Y- k; |# O5 ]; @' {' q1 @1 W" K& J
4月12日,中国驻日大使王毅和早稻田大学校长白井克彦就早稻田大学建立孔子学院签署协议。照片由早稻田大学提供。(共同社)6 m. i' i" P8 t) U9 ]( D1 o* E
7 V9 Y. b9 `- _4 _  M- G
http://china.kyodo.co.jp/modules ... e&photoid=17721
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

教育部官员指汉语教育存在“外热内冷”现象

 中新社武汉十二月三日电(艾启平刘中兴)今天在此间开幕的“第二届华文教学国际论坛”上,中国教育部语言文字信息管理司司长李宇明指出,当前正值全世界讨论汉语发展时期,但中国内地的汉语教育教学却处于“外热内冷”的局面。 ) {4 v2 g& G: k0 X( ?5 w
0 Z8 D  ~. z9 B4 I8 @! z  k  V- j
  李宇明介绍,随着中国对外开放的进一步扩大,中国与世界各国在政治、经济、文化等方面联系日益密切。现在,全球学习汉语的人数已经超过三千万,目前已有一百多个国家和地区的二千五百余所大学开设了汉语课程。许多国家不但当地华侨华人学习华文,而且不少原住民也希望子女学习华文。因此,华文教育不仅是一个国家、一个民族的事情,而应该是全世界的事情。
! ~* H1 a7 l8 S! q9 p( U/ R
$ z" }( m3 [$ D  w$ t/ }  李宇明指出,当前中国内地在汉语教学方面存在两个问题,一是汉语学习的价值有待提高,要意识到汉语的重大作用,要在全世界范围内提升华语学习价值,让更多人学习华语,改变“外热内冷”的局面。二是技术层面,汉语教学技术有待进一步改进,要结合经贸往来因素,把学习专业知识和市场紧密联系起来,提升运用汉语的沟通技巧。 7 w! I+ z/ C3 c2 d

8 n- s- I  {! W; K% V8 O; J7 G  李宇明认为,中国走向世界,决定了汉语也要走向世界。海外华语是近代较早走出中国国门的汉语,是汉语走向世界的先遣队。对于华语出现港澳华语、台湾华语、新加坡华语和马来西亚华语等社区,应注重其与中国内地普通话的和谐。盲目靠拢普通话、歧视海外华语,或是强调当地华语、排斥普通话,都是有害的。另外,对于简繁两种汉文字应互适互重,要研制对应互换系统,统一计算机编码。
8 b8 S9 x; |4 F# C/ v7 v
- B) c8 R) }' z4 U% k" M  “华文教学国际论坛”是个国际性、连续性的学术论坛,目的是探讨当前国际形势与东南亚多语社会的环境下,华文教育课程与华文教学的改革途径及方向,促进世界华文教学事业的发展。本次论坛将重点讨论四大论题,即华文课程设计、华文教材编写、华文教学策略及华文水平检测。" R0 \7 x) W4 H! }* h/ C; k  Z( N
. \5 {# C. C- \/ K( p" c
来源:中国新闻网' S$ R$ `' W* r+ i/ P
http://news.21cn.com/domestic/shiyong/2007/05/10/3221344.shtml

TOP

瑞士中文教师协会在伯尔尼成立


& R9 D2 I0 D& x0 ]; Z

瑞士中文教师协会在伯尔尼成立 (swissinfo)

* }  B3 U& h. a

; }9 ?2 V* b% k5 o5 _6 |0 q5 R  随着中文逐渐成为一种在国际上深受青睐世界性语言,瑞士学习中文的人数也越来越多,中文教学显示出不言而喻的重要性。在“中文热”的浪潮之中,2007年5月6日,瑞士中文教师协会应运而生。
" t4 n8 q& e4 I7 e  ?
9 S: x5 B( r' b  该协会是由瑞士中文教师组成的非赢利社会团体,旨在为瑞士中文教师搭建一个相互沟通、交流并探索教学经验的平台。另外,国家汉办将于6月派一名专家对瑞士中文教师进行培训。% _% y8 L8 D1 o% m8 a+ i
" z+ J4 ]( F8 [$ R+ W, \
  瑞士中文教师协会成立大会在伯尔尼举行,来自全瑞士30多名中文教师参加了成立大会。中国驻瑞士大使馆教育处黄颖参赞亲自主持了大会。
% C8 g4 \; n, i% k2 ^0 ~8 j) O
+ n/ {! I$ K% q% o6 y  黄参赞在致辞中说,二十世纪80年代中国改革开放以来,中文的世界地位迅速提高,几乎成为一种世界性语言,人们对中文从好奇,爱好,转变成一种需求和交流的工具,成为一种实用性语言。! D0 D9 K0 U5 F- [0 U
* l  t7 ]" V0 u
中文在瑞士  Z4 m4 Q/ ^% E
6 n( \: P6 [: O. y
  瑞士22所高中设立了自选中文课程。因特拉肯(Interlaken)中学早在25年前就与北京二中建立了姐妹学校关系。
1 W$ B4 s+ I0 ~5 E2 D2 i
% C6 C/ N+ |" g9 I+ Z1 G3 z  瑞士有3所大学设立了汉语学分课程,它们分别是日内瓦、苏黎世和伯尔尼大学。这三所大学正在申请设立孔子教研室,如果得到批准,每年将培养15-20名硕士生。
: P, E* x) \$ z/ C$ r8 N1 H' w- ]2 O2 F6 Y+ [9 T/ s7 L4 w
存在的问题
1 N3 b$ N+ d$ N, d- X! j! t3 X. t: Z, H6 t' t/ _0 y2 d; ^4 y
  目前瑞士中文教学还存在一些问题,瑞士中文教学主要以私人为单位,大多孤军奋战,缺乏沟通和联络。4 ?, u0 q1 }, k6 Q! x
% ?1 g( N  ]$ H2 E
  教材问题也是一大不足,许多中文教师不得不自编教材。9 p5 y6 q9 \' I5 N9 M
8 }$ A0 F  d# T/ U
  另外师资水平参差不齐,这些都影响中文教学的长远发展。3 G9 ~4 U  B# m, N

$ Z, ?" u2 l3 q4 P$ S. c: ]建立瑞士中文教师协会的宗旨
! w9 T3 ?* ?, O3 u* V- T, i' D1 p; D1 L- O( l) e
  为将瑞士中文学校联合起来,共同努力提高中文教学水平,瑞士中文教师协会成立。3 n4 Z  H6 g* n: k

1 p$ @, r$ o" j6 m, [  协会成立的宗旨在于,促进中文教师之间的沟通、交流经验、探索教学方法和改革教学管理,并为会员提供培训,开阔教师视野、提高教学质量,同时加强与瑞士教育部门的联络,提高中文在瑞士教育界的地位。
2 b; S4 s3 S, Y
, K3 e' ?' ~4 i: Y1 C, b2 h! H; u  另外促进中瑞教育界人士之间的联络,促进相互合作与交流,表彰、奖励有突出成果的会员也是协会的重要宗旨。
/ ]& H9 J  Y, t2 V6 i. k5 V
+ K8 X, b$ _9 }: S3 f  B1 k! K
+ i! k% U$ |$ j$ |7 V% U- w4 J4 m苏黎世中文协会的吴华为教师协会成立赠献书法   (swissinfo)
; v: _; [" A) l% ]3 o% A+ c& F) o! n2 [& L  I" f3 ~
第一届理事会成员
1 I( I4 J, a/ r9 E, ]2 U! R6 g/ J' L' j0 O  S/ O; x& N% @- J
  大会成立之际,30多位与会人员用不记名投票方式选出了协会第一届理事会成员。( y+ I: ?3 X6 I9 p4 D4 y& e  H8 X$ S$ v( X
& s8 \4 e& G4 o- n% H
  7位理事会成员分别是:苏黎世学中文协会的吴华先生、唐人中文学校的程贞、伯尔尼中文学校的余嵋、日内瓦中文学校的林石、因特拉肯高中中文教师王夏和苏黎世标准中文学校邵英女士。
( C5 W/ \$ b1 H0 H: z. k- n& L  H! D1 A% }4 y
意义深远
! X- K0 ?! G1 N' C! y, r4 J: N8 C& ?/ r! y
  老师是辛勤的园丁,而国外的中文教师不仅肩负着育人的艰巨职责,同时也是弘扬中华文化的神圣使者。
6 `* I3 ~( Y7 r9 F2 i0 f  }9 Y
' j: @# R* b+ k0 [0 S: Q9 G  瑞士中文教师协会为有志于中文教育的人士,搭建了一个相互交流,相互沟通的平台,对提高瑞士的中文教育水平有着深远的意义。
8 u$ j$ {. O& r$ O% O6 M; ?) ?5 z" f( ?+ B! t: K
  瑞士中文教师协会的成立,对于瑞士所有中文教师、中文学员来说,无疑是一件可喜可贺的好事情。4 M: `# V! U. Q( ]

6 Y2 R0 o) C9 S1 y. B, n! `汉办专家培训
/ x: n# ^# P' w8 S) b% v' e( g: z& D$ R4 ?: S! w
  在对外汉语教学过程中,许多教师认识到提高自身汉语教学水平的紧迫性,唐人中文学校2007年1月向中国驻瑞使馆教育处提出培训中文教师的申请,并得到批准,特由汉办派一名专家赴瑞于2007年6月24-28日,分别在苏黎世(Zürich)、温特图尔(Winterthur)、巴塞尔(Basel)及周边地区对瑞士中文教师进行培训。
8 X, [* P8 N4 S7 w8 M4 R0 Z: S: L- {; O, N) o& x! `4 _
  培训向瑞士所有中文教师和有志中文教学之士免费开放,具体时间地点待定。
! T1 O. p$ `; i+ p& b- n% X/ @+ t! i* A! W
  培训内容:指导教师对海外中小学生在作文写作上的教学,解答教师在海外中文教学中遇到的问题。5 E$ J' j8 T# o# V7 m6 y
4 N- z8 E/ e9 M" r
swissinfo,杨旭东" J; I6 H! `. t9 U" N- N
! u! }5 `) b+ w+ C
数据资料
4 [  W3 E/ N* q9 l; u
1 b% v/ W1 x. \" L/ E, V; m●目前全世界100个国家的2500所大学开设了汉语课程,学中文的人数达3000万人。 & ^3 u" H+ Z, C
●在日本和韩国中文是继英文之后的第二大外语。 英国学中文人数近两年来翻了一番。
. O. W8 ~, g. Q+ P- L& S7 W●法国学中文的人数也增长了许多。
* D& S0 j. Q$ p0 d  k●美国2004年学中文的人数为2万人左右,2006年则增长到5万人。
# p& F9 j* H7 M) o+ X4 q( C3 L, @●2005年海外共有上万人参加汉语水平考试,而2006年参加考试的人数又翻了一番。 ! k* Q3 e" x. i1 R
●孔子学院于2004年成立。现在全世界在52个国家共开设了140所孔子学院,大部分在亚洲。
1 s- T5 H# L9 f+ X●平均每四天开设一所孔子学院。 目前还有43个国家在申请设立孔子学院。 4 S) L0 Q& C4 m: e' A
●瑞士苏黎世、日内瓦、伯尔尼大学也在申请设立孔子教研室,如果得到批准,每年将培养15-20名硕士生。( j2 @: h5 ]4 _1 B
# _0 a6 n  N) ^* ?! d9 m
http://www.swissinfo.org/chi/swi ... &cKey=1178484337000
4 F/ V3 H" Y8 M0 ^& F: d
1 D2 b/ h1 K9 s% F6 p$ _/ \2 J) Q[ 本帖最后由 cnlwh 于 2007-5-12 01:21 PM 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

曹国兴:“学汉语的学生没有找不到工作的”

  俄新网莫斯科5月15日电 记者黄轶男报道:中国教育部国际合作与交流司司长曹国兴15日在俄新社举行的记者招待会上表示,中俄各个合作领域都需要大量双语人才的参与。
- |- {7 B" }( \: Z6 `: k
5 I, h5 h; R' P" R0 M  曹国兴透露,除了中俄两国间传统的经贸合作项目以外,双方年内将有大型旅游项目上马,主要目的在于开发两国的旅游资源与市场,从总体上促进两国间经济贸易合作的发展。仅这一个旅游项目就将吸引大量的双语人才参与。
: N! {1 t, G7 V* N0 V" M" u6 Z8 Q& P+ p. V, b
  曹国兴对俄罗斯"中国年"期间俄罗斯的汉语学习与研究的快速发展表示肯定。他说:"俄罗斯学汉语的学生没有找不到工作的,而且他们的工资水平比大学教授还要高。" ( z' C0 a  E0 v& S3 g1 O( t

* t# \- j8 \, _+ T8 K# E- T  据悉,在俄中两国教育部门推动下,今年俄罗斯各地将举办多项汉语教学、学习与研究活动。 1 q2 [& K4 Y" ]! b( U
3 {' k8 O0 f6 S4 N, b, N9 h
http://rusnews.cn/ezhongguanxi/e ... 70515/41774004.html

TOP

俄中教育部门推动俄罗斯的汉语教学快速发展

  俄新网莫斯科5月15日电 记者黄轶男报道:在俄中两国教育部门和中俄教卫文体联合委员会的大力推动下,俄罗斯的汉语教学工作取得了快速发展。这是中国教育部国际合作与交流司司长曹国兴15日在俄新社举行的记者招待会上做出的表示。
' f! o# m& u3 i2 m' J+ k2 l, \; G/ [" {7 o1 }, {
  曹国兴介绍说,2002年俄罗斯不到50个学校开设了汉语课程,学习汉语的人数不到300人。在中俄教卫文体联合委员会的大力推动下,汉语教学在俄罗斯快速发展。到今年4月份为止,全俄罗斯共有106家汉语教学机构,汉语学习人数逾千人,仅在远东地区就有39所从事汉语人才培养的教育机构。
+ {1 |% v; g3 w' K) c+ {1 O1 [% r$ w) }: e
  曹国兴指出,现阶段俄罗斯汉语教学的主要困难是缺乏相应的教职人员,其次是缺乏汉语教科书。他表示,中方将采取措施,鼓励中国志愿人员赴俄从事教学活动,并与俄罗斯有关专家一道,编纂适用于俄罗斯的汉语教材。 # d2 Q: _1 {, H5 P9 y) m) @: g$ |- O! j

6 a. y/ {1 p! R" u" h+ G7 jhttp://rusnews.cn/ezhongguanxi/ezhong_wenjiao/20070515/41774045.html
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

莫斯科将成立大型汉语语言教育中心

  俄新网莫斯科5月17日电 记者黄轶男报道:莫斯科将在该市1948中学基础上联合其他汉语学校成立以汉语教学为主的语言教育中心。这是1948中学校长谢苗诺娃16日在多媒体汉语教学设备投入使用的剪彩仪式上透露的消息。
  k( |7 {8 }: x2 E% p, Y( l2 g/ C5 J, h' q" p
  谢苗诺娃说,莫斯科市政府已经决定将一座五层教学楼转交给1948中学,筹建以汉语教学为主的语言教育中心。该语言教育中心将成为俄罗斯最大的国立汉语语言中等教育机构,预计就学人数将超过1000人,学校将从一年级开设汉语课。
9 P" ^' @0 X6 K$ L2 B
( a/ ]# ]' z- V/ ?% e8 ^  莫斯科1948中学成立于1998年,以教授汉语、英语为主,共有750余名在校生。2007年3月份中国主席胡锦涛访问俄罗斯期间曾到该校参观。 - ?4 E7 u3 T& [9 C8 |, T9 k

6 W; b# @% ^) F( f  T+ U7 ~. uhttp://rusnews.cn/eguoxinwen/eluosi_keji/20070517/41776046.html

TOP

在韵律中轻松愉快学中文

  5月8日下午,首尔中区“123中文学院”405号教室。4名小学生在“蒲公英”老师提问后举起了小手。当天是通过“猜词游戏”学习中文的日子,有别于平日的授课形式。在“猜一种水果”的提问下,8岁的林贞贤立即举手大声回答:“西瓜”,老师表扬她说:“对,真不错!”课堂上,虽说孩子们有些散漫,但都兴致盎然。李宰浩小朋友说:“开始很难,但学会的话多了之后,上课就很有趣了。”
  p. V& c3 ~% k! S+ e# E3 k5 [8 e# g4 Y" j' N
  时下,儿童学习中文的热潮势头很猛。大教公司推出中文学习教材《彩虹中国语》3年来,已有5万人加入其会员。面向孩子们的中文教室也在日益增多。只不过关注中文的人虽多了起来,但死记硬背式的教育方法却会让孩子们感到厌烦。怎样才能教好孩子们中文呢?下面是专家们的意见。( M6 |$ ~' B) o1 }/ @; _* V/ x- V
0 |- f& W$ P0 n

2 ]2 m* ^. N6 E$ m, u, E) X) _0 j/ M- X
  t' F6 S( P1 z3 a& S3 f
◆如何学习难懂的四声2 t: H, p6 U1 D  r9 n: Y+ k

/ `& @9 w) h- _* I  p" W  i1 J  “泥娃娃,泥娃娃,一个泥娃娃,也有那眉毛,也有那眼睛,眼睛不会眨。”7日下午在首尔江南区逸院洞自家朗诵童谣的郑承焕小朋友手按照声调起起落落,他说:“开始学中文时,怎么也分不清四声。但现在反倒有了节奏感,很有趣。”( Z- U. i# |9 Y9 n, U2 |
3 i. Q/ t: _. Q: ]1 D
  初学中文时,最吃力的就是体现声调高低的四声。同样的“ma”根据声调可以读成“妈、麻、马、骂”。韩语没有声调,所以初学中文的小学生很难掌握四声。
  Y+ r/ q) [6 w. D, ]& C: H+ F3 l9 E' W* l: ^3 C: f  ^
  专家说,如果像承焕小朋友一样一边用动作感受韵律一边学习中文,难懂的四声会成为有趣的中文学习第一步。; Y6 k" t1 ~: x( E; Z% p

% s0 `4 E0 a& O' r" V  首尔大学中文系教授安英熙建议说:“中文的最大特点是韵律感很强。通过童谣和韵律教孩子们四声,他们就会很容易地接受中文。”
& n' F, {: N! E
( Z5 u# H+ \5 O. H1 J$ Z◆5万汉字怎么学?
) e! C% _, R# u' k: \* \- [! u# c, W5 V. |3 l' c* R
  中文有5万多字,其中常用的字就有2000多个。如此之多的汉字如果仅凭死记硬背,孩子们就会感到枯燥,并引起反感。4 C! l4 s( g: W

$ A/ c% E& u9 b+ f  “泥娃娃中文教室”室长金正敏说:“每个汉字都有其意义,以214个部首为中心,通过解读汉字的方法施教,则可以愉快地学会汉字。”举例说,在学习象形字“木”的时候,可以一起教学生人靠在树木旁休息的“休”字、双木成林的“林”字,效果很好,进而学习“休息”、“森林”等相关单词,就会很快地提高单词量。
5 ^4 @' q* b% \$ w6 f5 `! \7 ]8 Q0 p4 U
◆孩子们感到厌烦该怎么办?
; w0 w8 y' F9 S5 F' m
+ H, Z  o- Z  ]3 j  申美贞让两个子女学习中文已有4个年头了,每当孩子们厌烦学习时她就会给他们看中文配音的《灰姑娘》、《花木兰》等孩子们熟悉的动画片。
% y9 |3 L6 u& U. c4 ~- T8 o( M! F4 ~% G/ F( _7 W0 W6 m
  虽然已看了几十遍,但两个孩子一边看一连跟着动画人物说台词,学习中文的热情马上就会恢复。5 y' G& a7 I- Y2 o

9 r) g% _5 u. L) V$ h3 B: E4 H6 ]  韩国外国语大学口译翻译研究生院韩中系教授黄池妍说:“如果给孩子们看他们不熟悉的中国动画片,他们会因为听不懂中文而容易厌烦,更恰当的方法是给孩子们看他们熟悉的中文配音的伊索寓言或动画片,这样会诱发他们的兴趣。”
$ b" b: Y+ o5 D3 ?5 Z, p, Q2 R( G0 K- r8 K- [
  猜词游戏也有益于诱发孩子们的兴趣。在学习身体部位名称时,用卡片写下身体部位名称,让孩子们自己把卡片贴在相应的身体部位。同时,在“头、肩、膝、脚”的歌声中,要求孩子们用中文有节奏地一起唱,就会牢牢地记住单词了。用类似的方法学习水果、动物、色彩等相关单词,孩子们也会愉快地记住单词。
) H* |. @2 I- I1 W
: W7 w+ W4 P- z/ }◆赴中国旅行、研修体验中国文化+ }* y/ m$ o. s9 A4 C: x+ ^

* v9 m/ F* v9 a4 o+ r" U  通过去中国旅行、短期研修直接体验中国文化也是一个好方法。很多中国幼儿园都在运营面向韩国学生的短期研修班,并备有基础中文课程和中国文化体验活动。与父母一同赴中国旅行可以说是一个很好的经历。但专家指出,最好还是在孩子具备一定中文水平之后再考虑留学。
: M3 c* F- `7 |" A- `: U, b. S4 E
◆想测试自己孩子的中文水平吗?2 t/ K2 }: D/ q. y

& e6 _7 M( A- y" p7 \  让孩子学习中文后,父母往往想知道自己的孩子到底学到了什么程度。目前,有一个少儿汉语考试YCT(YCT•Young Chinese Test),这是中国政府承认的中文能力考试。今年首次实施的YCT是面向15岁以下少儿的中文标准化考试,根据难易程度分为YCT1(1~3级40题)和 YCT2(4~6级50题)。两种考试都分为听、说、读、写四个领域。今年该考试将举办四次,在首尔及其他大城市均可报名。  p8 m- k) I: Q! K. Z- Q4 z  \
0 i) _' t7 E2 `7 d  C
韩国朝鲜日报记者 金宇成 /全基炳$ z- j' P8 }; W1 {9 N% j
http://chn.chosun.com/site/data/ ... 20070521000035.html
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

到中国学中文

  
) Q; {5 @7 H5 W# m5 W8 _+ c- b

图片说明: 对瑞士学生而言,写中文是最大的挑战。 (swissinfo)


# p; a7 ~6 W: R, R, U- }! w/ g3 j8 k6 d5 q$ E! o
  中国已逐渐成为经济强国和很多人度假的目的地,越来越多的瑞士人飞往中国学习中文。Jasmine Bian在上海和北京率先开设了Mandarin-House-Sprachschulen-美和汉语学校,走在了对外汉语教学行业的前列。
, W" u4 ]0 Q  x+ g2 j( y, b; f1 z! @5 m4 v0 X4 d) R) q( k
  去年,中文学校的学员数量在全世界范围内增长了10倍。瑞士人对中文也越来越感兴趣。3 n/ S% k5 E$ \  w" v

7 l8 D  _8 v: K6 Y( ?  据《纽约时报》2005年10月载:“中国在经济和军事上都发展迅速,因此学习中文,不失为一项好的策略。”
* r  n( p" c1 V/ L
# e% r4 p$ O% z4 i3 X4 c( @5 E  设于北京及上海的美和汉语学校的女校长Jasmine Bian补充说,“瑞士银行和很多大的集团公司都在上海设有分部。他们的员工在中国生活,就希望能够掌握汉语”。
. w2 v3 M8 v! {- [& T7 t5 G
" ^% b9 z* ]# T$ d汉语教学蓬勃发展
) n# T4 O* k" ^3 H1 K+ {/ o* B6 |) e4 h9 }! y1 b* U2 m' z
  Bian介绍说,因为中国涌现出众多的“新贵”,因此中国市场对于很多西方公司来说有很大吸引力。尽管中国的青年一代英语很好,但老的一代还是希望能与他们的合作伙伴用汉语交流。: o. m0 A! [# Y  c) m& u
, y, K$ w, N4 [0 j! Y
  4年前,她就开始在设于京沪两地的美和语言学校里,向外国人教授汉语。在这一行中,她确实是位先行者。
% t7 u) G) B& Z( Z8 c! D4 T0 M2 \3 _
  如今,她的事业已经取得初步成功:2006年她在两地已有400名学生,其中的60名来自瑞士。从UBS(瑞士联合银行)的经理,到普通的大学生,这些学习中文的人来自各行各业。
1 K8 j2 e6 L* q% v7 y
1 ~' r, Z6 ?5 h" H  然而现在美和汉语学校也面临着竞争。众多如雨后春笋般涌现出来的新的语言学校,都想从对外汉语教学中获益。
* r) F3 e6 y! a1 v
1 i, X% @8 w( p5 m7 ~$ e汉语拼音简化汉语学习# T2 L& W$ Q* X% v
* q5 E/ g7 O$ @' N& u$ u
  迷一般的汉字和复杂的发音:中文不仅像第一眼看上去的那么复杂,它的声调也确实难学。
/ J1 N* V' K5 |" |" G
% T3 d  ~0 z; Z8 W1 T% ~5 ~  Bian的先生,也是美和汉语学校的合作创立者Ryan Pyle说:“声调是最难的”。他在加拿大出生,汉语必须从头学起。  u2 H6 {: w' \" m. X! o
; n7 S# M. A3 x- {" g. E$ f0 i
  在一定的训练下,每名学生都可以在12周后进行简单的汉语对话。Pyle说,“如果只要求进行最基本的沟通,学习4周就行了。”美和学校4周的学费最低为1155瑞郎,12周为2970瑞郎。机票和住宿不包括在内。
' H7 s% g7 h7 k$ w+ G4 M& _) B1 z8 h* {; |2 S) P
  很多学生对汉字有恐惧感,而按照标准汉语发音拼写的罗马字母,也就是汉语拼音,可以使汉语学习变得容易。“我们不教汉字,那会使学习过程变成无限长。在中国的很多大城市,路标和菜单都用汉字和拼音这两种形式写成。”Bian说。
8 ~5 y* O5 D: R. l0 j7 S; ^
' C' O8 ?; F0 p& L  i' M* }学习语言靠训练
$ Z7 [2 n- G; B8 D+ \1 R3 S. L/ Y1 v$ d( s  U8 d; }
  Boa Lingua是一个组织语言旅行(Sprachreisen)的机构,也是美和学校在伯尔尼的联络处。其负责人Kurt Krummenacher说:“2007年第一季度,与去年同期相比,我们的学员增长了3倍。”
  D, S# o) }: q
: s" Z+ C; ?' C' y% R  对Bians的课程感兴趣的学员多来自英国、德国、瑞士和美国。Pyle说,最近在美国出现了一种狂热:富有的父母已经为孩子聘请了教授中文的私人教师,以便让孩子在未来的经济领域内获得更多优势。1 r! ]2 f" j4 z, Z9 v* J% n- M

- S( `0 W& }& V8 f3 }3 E! E4 n  但对Pyle来说,学好中文,需要的不是私人教师,而“好的训练和端正的态度,才是学习中文所需要的一切。”。
" T; X8 O0 L, t/ ~
" D6 `6 t" Z3 Q2 g$ N资料来源:《伯尔尼报》
) T0 z) C! K* u' O7 {, }
! [. l- l- W2 ^+ f! a, c/ G+ `# Z2 v' yhttp://www.swissinfo.org/chi/swi ... ;cKey=1180094838000
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

美国纽约法拉盛兴起学中文热潮

  居住在美国纽约市法拉盛的犹太人弗兰克-西格尔(85岁)每周听一次免费中文课。出生于波兰的他在波兰学习了俄语、乌克兰语、德语和希伯来语,在来到纽约之后又学会了英语和西班牙语。虽然他现在已经退休,不再做股票经纪工作,但作为最后的挑战,正在努力学习中文。% K" O1 e1 T# M0 j9 E

3 ]* A6 y* T0 b, u  《纽约时报》29日报道说,有很多韩国人居住的法拉盛地区正在兴起学习中文的热潮。继韩国人之后,在1990年以后这里涌入了大量中国人,因此,白人、黑人和西班牙人等其他种族为了适应变化的环境,纷纷涌入中文学习班。
+ E* ?9 k9 l9 q3 D8 Q4 Q. J$ p4 b3 X# V# f) u3 u; x5 a' i% R
  在华裔市议员约翰-刘开设的免费中文讲座上,有20多名来自各国的学生每周来听讲。其中,有在纳粹大屠杀中幸存下来的幸存者,有贫困的黑人女性,还有从匈牙利移民来的女性。8 K" [6 P8 S2 ~
) M( Q4 R8 O- l+ y( ?! q0 J
  从匈牙利移民来的凯西-斯坦泽(65岁)所居住的低层小区住宅邻居有很多是中国人,为了消除和这些邻居之间频繁发生的摩擦,她正在学习中文。
1 X, S7 H$ @1 u6 g' X4 c; }0 {- A, I2 ?; I3 r" {
韩国朝鲜日报驻纽约特派记者 金起勋 ; n( {/ h. W5 L
http://chn.chosun.com/site/data/ ... 20070530000016.html

TOP

汉语将成英国的未来语言?

  . H/ w. i  E8 j" d1 G
  


0 t# s5 b& h& h! ]

英国本身可以教授汉语的老师数目有限

. l, Z% f7 _6 {" C8 [
  英语在世界上普遍使用,因此,有不少人认为,英语是目前各种语言中比较重要的一种,但是,按照英国一位教育专家所述,在英国,“明日